1 રાજઓ 18 : 11 [ GUV ]
18:11. અને હવે તમે કહો છો જા તારા ધણી (આહાબ) ને જઇને કહે કે એલિયા અહીંયા છે.
1 રાજઓ 18 : 11 [ NET ]
18:11. Now you say, 'Go and say to your master, "Elijah is back."'
1 રાજઓ 18 : 11 [ NLT ]
18:11. And now you say, 'Go and tell your master, "Elijah is here."'
1 રાજઓ 18 : 11 [ ASV ]
18:11. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
1 રાજઓ 18 : 11 [ ESV ]
18:11. And now you say, 'Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'
1 રાજઓ 18 : 11 [ KJV ]
18:11. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here. ]
1 રાજઓ 18 : 11 [ RSV ]
18:11. And now you say, `Go, tell your lord, "Behold, Elijah is here."'
1 રાજઓ 18 : 11 [ RV ]
18:11. And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah {cf15i is here}.
1 રાજઓ 18 : 11 [ YLT ]
18:11. and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;
1 રાજઓ 18 : 11 [ ERVEN ]
18:11. Now you want me to go and tell him that you are here!
1 રાજઓ 18 : 11 [ WEB ]
18:11. Now you say, Go, tell your lord, Behold, Elijah is here.
1 રાજઓ 18 : 11 [ KJVP ]
18:11. And now H6258 thou H859 sayest, H559 Go, H1980 tell H559 thy lord, H113 Behold, H2009 Elijah H452 [is] [here] .

GUV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP